Asesoría para la construcción de un análisis de género, línea base y la creación de una herramienta de monitoreo

Brot für die Welt

jobs-near-me.org

Descripción del servicio

Brot für die Welt

Brot für die Welt (Pan para el Mundo) es la organización mundial de ayuda de las iglesias protestantes regionales y libres de Alemania. En más de 90 países ayudamos a los pobres y marginados a mejorar sus condiciones de vidas con su propio esfuerzo. Nuestro trabajo se centra en la seguridad alimentaria, la promoción de la educación y la salud, el acceso al agua, el fortalecimiento de la democracia, el respeto a los derechos humanos, la garantía de la paz y la preservación de la creación. Mediante actividades de difusión, relaciones públicas y educación en Alemania y Europa, intentamos influir en las decisiones políticas en beneficio de los pobres y crear conciencia sobre la necesidad de una forma de vida y negocios sostenibles.

Brot für die Welt contribuye con aportes económicos, participación de personal, asesoría de expertos y adjudicación de becas a iglesias, organizaciones cristianas y otros patrocinadores privados de todo el mundo, que participan en la construcción de una sociedad justa, hacen campaña contra la discriminación por motivos de origen, género y confesión religiosa y ayudan a personas de todo el mundo que viven en la necesidad y la pobreza, cuya dignidad y derechos humanos son violados o aquellas que se ven amenazadas o afectadas actualmente por guerras u otras catástrofes.

Puede encontrar más información sobre el trabajo de Brot für die Welt en: https://www.brot-fuer-die-welt.de/es/pan-para-el-mundo/.

A través de nuestra oficina regional ubicada en San José, Costa Rica, acompañamos alrededor de 50 proyectos de más de 40 organizaciones (co-partes de Honduras, Guatemala, El Salvador, Nicaragua y Costa Rica), a través de apoyo financiero, apoyo con personal, becas y asesorías. En el apoyo financiero, el acompañamiento incluye el diálogo sobre propuestas de proyecto, el apoyo en la gestión financiera de los fondos, el monitoreo y la evaluación a través de oficiales de proyectos.

Además, se brinda apoyo a través de asesorías y capacitaciones temáticas y administrativas por personas consultoras externas y mediante tres cooperantes (asesores/as internos/as) en temas específicos: cambio climático, incidencia y diálogo político, fortalecimiento de capacidades con enfoque en estándares de Brot für die Welt (que acompañará este proceso) y otros temas de interés común de nuestras co-partes.

Antecedentes

Brot für die Welt junto con una organización socia local en El Salvador inició la implementación del proyecto Juventudes por la acción climática.

El proyecto apoya a El Salvador en el camino hacia una economía “cero neto”. Esto se realizará en línea con las NDCs, el Acuerdo de París y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. La juventud tomará la iniciativa en proyectos modelo amigables con el clima, cuyo objetivo es la protección del medio ambiente salvadoreño y la mitigación del cambio climático. Este proyecto pretende reforzar las capacidades, redes y voces de la juventud y las organizaciones juveniles. Estos actores presentan a las empresas privadas, instituciones financieras y entidades políticas las ventajas de las tecnologías verdes. Así, el proyecto impulsa la difusión de tecnologías verdes innovadoras y la transición hacia una economía de cero emisiones en El Salvador. También brinda a la juventud, en particular a las mujeres jóvenes, perspectivas profesionales y las habilita para ser agentes activos del cambio sostenible.

La juventud, incluidas las mujeres indígenas, recibe formación como protectores del clima. Una vez reforzadas sus capacidades, la juventud pone en marcha proyectos piloto de tecnologías verdes para los sectores de agricultura y energía. Las organizaciones de la sociedad civil y juveniles aprenden a participar en procesos políticos. Los conocimientos de los proyectos piloto, la cooperación intersectorial y los procesos de incidencia se comparten en intercambios Sur-Norte y Sur-Sur.

Objetivo del encargo

El proyecto incluye apoyo de consultoría externa para realizar el análisis de género con base a las seis dimensiones establecidas por IKI (derechos y políticas, normas y valores, roles y responsabilidades, recursos, representación, y cambio climático y biodiversidad), el desarrollo de una línea base con perspectiva de género, y la elaboración construcción de una herramienta de monitoreo con enfoque de género y la revisión (evaluación) de las actividades desarrolladas y su impacto en los indicadores y metas establecidas en el proyecto desde una perspectiva de género.

Para garantizar que los proyectos IKI trabajen de manera sensible al género y contribuyan a la justicia de género, es fundamental realizar un análisis exhaustivo que informe la planificación e implementación del proyecto, así como las tres políticas públicas de IKI concernientes a género. Este análisis permitirá identificar y abordar las diferentes necesidades, roles y realidades de mujeres, hombres y personas de todas las identidades de género.

Participantes implicados

El servicio será ofrecido a las BfdW, a una organización local en El Salvador y a las juventudes participantes en el proyecto.

Objeto de la prestación de servicios

El objetivo principal de esta consultoría es fortalecer las capacidades del equipo del proyecto y sus socios en la implementación de un enfoque sensible al género en las actividades del proyecto, asegurando el cumplimiento de los estándares y requisitos de la Iniciativa Internacional del Clima (IKI) en materia de género.

Este análisis de género permitirá una gestión eficaz del proyecto con perspectiva de género, facilitará el aprendizaje continuo sobre temas de género y garantizará la rendición de cuentas a todas las partes interesadas.

Actividades a realizar

  1. Elaborar un análisis de género con base a las seis dimensiones establecidas por IKI (derechos y políticas, normas y valores, roles y responsabilidades, recursos, representación, y cambio climático y biodiversidad)
  2. Elaborar una línea base con perspectiva de género de los indicadores del proyecto.
  3. Elaborar una herramienta de monitoreo y evaluación (MEAL) de los indicadores del proyecto que sea sensible al género.
  4. Capacitar al equipo local en El Salvador y al equipo de BfdW en el uso de la herramienta MEAL. (Virtual-presencial)
  5. Planificación, facilitación y presentación de la línea base del proyecto con perspectiva de género y del análisis de género. (Virtual-presencial)
    • Realizar los ajustes de las herramientas digitales de elaboración de informes a partir del input recibido en la presentación de la línea base y del análisis de género.
  6. Apoyo para la presentación de 3 informes intermedios, 2 informes parciales y 1 reporte final de acuerdo:
  • Apoyo en la supervisión y en los aspectos relacionados con el cumplimiento de monitoreo y evaluación de género durante todo el periodo de ejecución (a través de teleconferencias, correo electrónico, reuniones, etc.)
  • Apoyo en la actualización de resultados de monitoreo (trimestralmente).
  • Establecer recomendaciones de medidas de protección y uso de datos desagregados por género durante la recolección y el almacenamiento.
  • Ofrecer un horario de consultas específico virtual donde las organizaciones pueden acercarse y hacer sus preguntas (por chat, videollamada etc.)

Características particulares

Rol y responsabilidad de la persona contratista

La persona contratista apoya y asesora a la organización co-parte en nombre del contratante.

No es representante del contratante ante la organización co-parte ni tampoco representante de la organización co-parte ante el contratante. La persona contratista no asume ninguna de las funciones incluidas dentro de las tareas típicas de gestión de proyectos propias del contratante. La persona contratista brinda asistencia en la comunicación y el diálogo entre el contratante y la organización co-parte, sin embargo, no es responsable por ello. Se preserva la comunicación directa y el diálogo sin intermediarios entre el contratante y la organización co-parte.

La persona contratista no tiene autoridad alguna para tomar decisiones que impacten en la relación de cooperación entre la organización co-parte y el contratante. La persona contratista no debe realizar ninguna tarea que pueda generar un conflicto de roles o intereses en la asesoría referida a los requisitos de financiamiento. Esto excluye sobre todo la posibilidad de que la persona contratista realice o participe de evaluaciones o auditorías exigidas por el contratante a la organización co-parte correspondiente.

La persona contratista lleva a cabo el análisis de necesidades y elabora autónomamente un plan de trabajo trimestral, el cual debe ser autorizado por PPM antes de su ejecución e informa con la misma periodicidad sobre los avances del desarrollo de capacidades.

Rol y responsabilidad del contratante

El contratante es responsable de la aprobación de los proyectos y de ajustes o cambios necesarios en el proyecto, al igual que los informes financieros y cierres de los proyectos. La persona encargada mantendrá un dialogo constante con la co-parte.

El contratante se compromete a facilitar a la persona contratista todos los formatos, lineamientos y materiales de capacitación disponible internamente para que se pueda familiarizar con los requisitos de BfdW y estará disponible para evacuar dudas durante su proceso de inducción.

El contratante designa a una persona de contacto dentro de la organización que acompañara la consultoría, aprueba planes de trabajo y recibe los informes de la consultoría.

Alcance del servicio

La o el contratante otorga los servicios de asesoría solicitados basándose en las necesidades de la organización co-parte y le contratista. Los servicios prestados deben ajustarse a las necesidades de las organización co-partes y de los grupos meta del proyecto, y por lo tanto deben ser adecuados a los contextos sociales y culturales respectivos. Se requiere habilidades interculturales sensitivas y sensibilidad de género. Es necesaria e indispensable utilizar para la elaboración de los reportes el uso escrito del idioma inglés.

Las asesorías bilaterales implican viajes a El Salvador que deben ser costeados en su totalidad por la persona contratista en base a nuestras condiciones de pago (Anexo 1) y la oferta financiera recibida (se podrá utilizar la plantilla de cálculo de costes en el Anexo 2).

El contrato de consultoría tendría una duración de aproximadamente 30 meses, comenzando el 10 de enero del 2025 y termina a más tardar el 30 de julio de 2025.

Período de encargo y planificación temporal

Servicio o actividad / Tiempo estimado necesario (número de días) / Período de ejecución (por ej. mes/año)

Elaborar un análisis de género con base a las seis dimensiones establecidas por IKI / 15 días / Febrero 2025

Elaborar una línea base con perspectiva de género de los indicadores del proyecto / 13 días / Febrero/Marzo 2025

Elaborar una herramienta de monitoreo y evaluación (MEAL) / 12 días / Abril-Mayo 2025

Capacitar al equipo local en El Salvador y al equipo de BfdW en el uso de la herramienta MEAL (Virtual – Presencial) / 5 días / Febrero- noviembre 2025

Presentación de la línea base del proyecto con perspectiva de género y del análisis de género / 3 días / Marzo 2025

Presentación de 3 informes intermedios, 2 informes parciales y 1 reporte final. Intermedios y final – Presencial. Parciales – Virtual. Seguimiento – Virtual. Desglosado de la siguiente manera:

  • 3 días presencial en SLV. – 6 Preparación y seguimiento. / Abril 2025
    Feb-2026 / Feb 2027 y Junio-Julio 2027 /
  • 2 días reuniones virtuales. 4 días preparación y seguimeinto / Agosto 2025 y Agosto 2026
  • 13 días seguimiento trimestral. / Cada Q. (3Q de 2025, 4Q de 2026 y 2Q de 2027.

Total: 75

Si resulta evidente para el/la contratista que se superará el tiempo estimado requerido o que no se podrá cumplir el período de ejecución acordado, la persona contratista informará de ello al contratante sin demora y acordará con el contratante el curso de acción a seguir.

Presentación de informes

El/la contratista elaborará informes trimestrales y un informe final sobre los servicios y actividades otorgados en el idioma oficial correspondiente (español) y lo presentará en formato digital al contratante en un plazo de 15 días a partir de la finalización del período.

El informe comprende al menos los siguientes componentes:

  • Resumen
  • Descripción del proceso del servicio/proceso de asesoría (actividades realizadas, métodos utilizados, personas involucradas; se deben explicar las desviaciones con respecto a la planificación)
  • Descripción del servicio prestado y consecución de objetivos de forma tabular por co-parte
  • Factores que fueron favorables al desempeño y al logro de metas y aquellos que lo dificultaron
  • Conclusiones y recomendaciones

La persona contratista deberá informar por separado sobre los incidentes especiales.

La persona contratista declara estar dispuesto a celebrar una reunión de evaluación si así lo solicita el contratante.

Requisitos para la ejecución del encargo/ Cualificaciones necesarias

Las personas contratistas deben cumplir los siguientes requisitos.:

  • Calificación profesional demostrada estudios/experiencia en género.
  • Calificación profesional demostrada estudios/experiencia en procesos de Monitoreo y Evaluación.
  • Experiencia demostrada en el uso de herramientas MEAL (Excel, Monitool u otro)
  • Planificación y diseño de capacitaciones y asesorías presenciales y virtuales
  • Implementación de especificaciones y requisitos de donantes en proyectos
  • Habilidades en el uso de herramientas virtuales de capacitación y reunión y contar con las cuentas profesionales (p.ej. Moodle, Zoom, Pizarra virtual)
  • Capacidad de trabajo con grupos
  • Visión sistémica
  • Capacidad de análisis
  • Empatía, capacidades comunicativas, desarrollo de relaciones, capacidad para enfocarse en potencialidades y fortalezas, cambio de perspectiva, trato adecuado con las personas asesoradas, sensibilidad de género, manejo adecuado de emociones, promover una cultura de conflicto constructiva

Rango de la oferta económica

Monto estimado: $12.000 – $17.000 (Incluye los productos solicitados y las reuniones de seguimiento y talleres en San Salvador, vuelos, sí se requieren, materiales y herramientas necesarias.)

Condiciones de postulación

Generales

Persona de contacto y consultas

Evangelisches Werk für Diakonie und Entwicklung e. V.
Brot für die Welt
Oficina Regional para Centroamérica

Sr. Camilo Chaves

Correo electrónico: [email protected]

Las preguntas deben enviarse por correo electrónico a la persona de contacto a más tardar al 20 de diciembre a las 12:00 medio día hora de centroamerica.

Tipo de procedimiento

El contrato se adjudicará de conformidad con las especificaciones de los procedimientos de adjudicación de suministros y servicios para beneficiarios de subvenciones del Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ / Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo) sobre la base del Unterschwellenvergabeordnung (UVgO / Código alemán de contratos públicos con valores subumbrales):

Se pedirá a varios licitadores, generalmente al menos tres, que presenten una oferta por escrito.

Si es necesario, se llevarán a cabo negociaciones con los licitadores, pero los licitadores no tienen derecho a ello. El contratante se reserva el derecho de adjudicar el contrato sin haber negociado previamente.

El contratante no remunerará la elaboración de la oferta. En caso de que no se considere la licitación y/o no hay interés en presentar una oferta, le solicitamos enviar el mensaje correspondiente a la persona de contacto mencionada arriba en breve, indicando en lo posible los motivos.

Documentos de licitación

Los documentos de licitación constan de:

  • Anexos:
  • Anexo 1: Condiciones de pago
  • Anexo 2: Plantilla de cálculo
  • Anexo 3: Modelo de contrato
  • Anexo 4: Código de conducta
  • Anexo 5: IKI Gender Guidelines
  • Anexo 6: Indicadores del proyecto

Quedan excluidas las condiciones generales de contratación o entrega u otras condiciones de la persona contratista que se aparten de lo especificado en los documentos de licitación. No se aplicarán en caso de recibir el encargo aunque se adjuntaran a la oferta.

Consorcios de licitación

Un consorcio de licitación es una asociación de dos o más personas licitadoras individuales que presentan una oferta conjunta. En el caso de un consorcio licitador, deberá designarse una persona que autorizada que represente al consorcio. La persona autorizada representará al consorcio licitador de forma jurídicamente vinculante ante el contratante. Cada persona del consorcio licitador será responsable de forma solidaria del cumplimiento de las obligaciones contractuales incluso después de su disolución. La distribución de tareas dentro del consorcio licitador se establecerá en la oferta.

Subcontratistas

En caso necesario, el/la licitador(a) también podrá recurrir a terceros para la ejecución del contrato y encargarles la realización de los servicios o de partes de los servicios. Si el/la licitador(a) recurre a subcontratistas, deberá indicarlo en la oferta. El contratante se reserva el derecho a solicitar información sobre el/la subcontratista (por ejemplo, sobre su idoneidad). El/la contratista también será responsable ante el contratante de la prestación de los servicios de conformidad con el contrato cuando utilice subcontratistas.

Protección de datos en el marco del procedimiento de adjudicación

El/la licitador(a) acepta que los datos personales proporcionados por él/ella serán procesados y almacenados para el procedimiento de adjudicación.

Al transmitir datos personales como parte del procedimiento de adjudicación por parte del/ de la licitador(a) (por ejemplo, empleados propios, personas de contacto designadas para proveedores de referencia), se debe observar la obligación de proporcionar información de acuerdo con el Art. 13 de la Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO/ Reglamento General de Protección de Datos) o Art. 17 DSG-EKD (Ley de Iglesias sobre la Protección de Datos de la Iglesia Evangélica angélica), es decir, los empleados en cuestión deben ser informados en consecuencia y se debe obtener su consentimiento para el procesamiento de sus datos personales en relación con la presentación de la oferta.

Cuando se celebra un contrato, la persona contratista debe firmar una declaración de protección de datos.

Verificación de la lista de sanciones

Basado en lineamientos internacionales [Resolución de la ONU No. 1390 (2002), Resolución de la ONU No. 1373 (2001), Resolución de la ONU No. 2253 (2015), Reglamento de la CE No. 881/2002, Reglamento de la CE No. 2580/2001, Reglamento de la UE No. 2016/1686 y Reglamento de la UE No. 2017/1390 con numerosas enmiendas] los fondos no pueden pagarse a los destinatarios que están en la lista de sanciones de la Unión Europea y/o de las Naciones Unidas y, en el caso de transacciones en dólares estadounidenses, de Estados Unidos. La implementación de las medidas de seguridad adecuadas es obligatoria.

En consecuencia, Brot für die Welt llevará a cabo medidas de verificación con todas las co-partes contractuales respecto a las listas de sanciones existentes de la Unión Europea y las Naciones Unidas y, en su caso, Estados Unidos, con el fin de evitar que se paguen recursos financieros a personas u organizaciones que figuren en las listas de sanciones mencionadas.

How to apply

Ofertas

Forma y contenido

La oferta se debe preparar en español y no debe exceder la extensión de 8 páginas, excluidos los CV. Los CV deben ser resumidos en máximo 2 páginas. La oferta debe presentarse electrónicamente en forma de texto. Se debe especificar una persona física autorizada para representar al/ a la licitador(a), una persona de contacto para consultas y la información de contacto completa.

Una oferta completa consiste en:

Documentos para evaluar la idoneidad:

  1. Breve descripción de la empresa o perfil del consorcio (incluido el número de empleados y la estructura, la forma jurídica, la sede y otras ubicaciones, los principales ámbitos de especialización y actividad) o breve descripción del solicitante (con presentación de la especialización y los principales ámbitos de actividad, incluida la experiencia lingüística/regional).
  2. Si se requiere para la prestación de servicios en el país en el que se va a ejecutar el contrato (país de residencia del postulante), prueba de la autorización para ejercer la profesión, por ejemplo, licencia comercial, inscripción en los registros profesionales y comerciales, hacendarios, etc.
  3. Lista con al menos 2 hasta un máximo de 3 referencias de servicios realizados relevantes a esta oferta.

Información adicional si corresponde:

  1. Declaración sobre el uso previsto de subcontratistas con una descripción precisa de las partes del servicio que asumirá el/la subcontratista
  2. Los consorcios licitadores deberán presentar una declaración firmada por todos los miembros del consorcio licitador en la que se declare que cada miembro del consorcio licitador es responsable solidario de la prestación contractual del servicio y que el representante autorizado del consorcio licitador representa a los miembros enumerados de forma jurídicamente vinculante ante el contratante y, en particular, está autorizado a presentar la oferta y a aceptar pagos con respecto a cada miembro.

Oferta de contenidos

  1. Designación del equipo de proyecto destinado a prestar los servicios, incluyendo detalles de las cualificaciones, conocimientos especializados y experiencia del personal, incluidos los conocimientos lingüísticos y regionales, así como currículos informativos.
  2. Concepto de aplicación en relación con los servicios descritos en la descripción del servicio con enfoque metodológico.

Oferta financiera

  1. Indicación de la tarifa diaria en USD por persona, teniendo en cuenta lo especificado en las condiciones de pago (Anexo 2).
  2. Cuota total estimada con desglose completo de días por empleado/a
  3. Estimación de los gastos de viaje y otros gastos incurridos (véase condiciones de pago para elegibilidad de gastos)

La tarifa incluye la remuneración y otros costos accesorios (véase la cláusula 6 Condiciones de pago). En el caso de contratistas establecidos en el extranjero, los honorarios incluirán en principio todos los impuestos y tasas locales y nacionales (incluido el impuesto al valor agregado o tipos de impuestos análogos). El tiempo de viaje se remunerará a la mitad de la tarifa de servicio acordada. No se reembolsarán los gastos de comida ni los viáticos. Las especificaciones para la fijación de precios se definen en las condiciones de pago (Anexo 2).

Para el cálculo del presupuesto debe utilizarse el modelo de presupuesto del Anexo 3.

El número de días/viajes/talleres/etc. y el importe del presupuesto se acuerdan en el contrato como importes “hasta”. Según el contrato, la persona contratista no tiene derecho a utilizar el presupuesto en su totalidad si no es necesario para el objetivo de la prestación del servicio.

Plazo de oferta y presentación de ofertas

Envíe su oferta completa con el asunto “Asesoría administrativa/ financiera” a más tardar el (8 de enero 2025) en formato PDF por correo electrónico a ([email protected] con copia a [email protected])

El período vinculante para la oferta es: 12 de enero 2025 a las 11:59pm hora de Centroamérica.

Brot für die Welt deberá recibir la documentación completa antes de que finalice el plazo de presentación de ofertas. Brot für die Welt se reserva el derecho de solicitar documentos que falten o estén incompletos. El/la licitador(a) no tendrá derecho a ninguna reclamación adicional.

Anexos

Anexo 1: Condiciones de pago

Anexo 2: Plantilla de cálculo

Anexo 3: Modelo de contrato

Anexo 4: Código de conducta

Anexo 5: IKI Gender Guidelines

Anexo 6: Indicadores del proyecto

To help us track our recruitment effort, please indicate in your email/cover letter where (jobs-near-me.org) you saw this job posting.

Job Location